Hertalen van libretto’s en liedteksten voor volwassenen

Over hertalen

Feestelijk
Het is feestelijk om een anderstalig libretto van een Nederlandse tekst te voorzien. Om te spelen met klank en rijm. Voor mij ‘werkt’ een hertaling wanneer het uiteindelijke, klinkende resultaat door de luisteraar als vanzelfsprekend wordt ervaren. Ik geloof in de rol die de eigen taal kan spelen bij het toegankelijk maken van klassieke muziek voor kinderen én volwassenen. Ik heb zendingsdrift…

De Meid De Baas (La Serva Padrona - Frederico/Pergolesi):
Kijkfragment met tekst

‘Figaro’ - Mozart/Da Ponte:
Kijkfragment met tekst

‘De knecht van twee meesters’ - Mozart/Goldoni:
Kijkfragment met tekst

Hertalen van Liedteksten

Vooral naar de geest, en minder naar de letter. Het is durven niet volledig te zijn.
1. De Luizenzusters - Rimbaud/Ferré
2. Zo word ik eindelijk mijn gelijke - Goethe/Wolf